社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 银行
  • 6583阅读
  • 9回复

因地震而兴奋的S高H丽I棒T子

楼层直达
级别: 总版主
韓國論壇5月13號熱議韓總統訪問大陸,大韓總統在月底訪問中国,特別是在地震時候,特找朋友翻譯,摘要如下
  
  “我們大韓國可以將我們先進技術帶去,幫助靠人海救災的中國人……什麼世紀了,還靠人去救助,對中國人無語”
  
  “總統不去,中國不滿,我們去了,它們又去搞救災,太怠慢了,還稱禮儀之邦呢……”
  
  “沒人敢怠慢總統,否則聯合國也不捐款,我們有秘書長大人。”
  
  
  “美國人也不敢怠慢我們大韓總統,日本天皇作為韓國人後代,憑什麼對中國總統那樣殷勤?”
  
  “哈哈,我早就知道地震了,就不告訴它們……”
  
  “奇怪,他們軍隊去救助,怎麼不拿槍呢??有暴民怎麼辦?”
  
  “我們古代就有地震儀可以預測了,怎麼還沒有預測?”
  
  “地震是不好預測的,我們地震儀也只能提前半天預測,沒意義!”
  
  
  “樓上什麼意思??我們偉大的古代發明救了很多中國人,要不怎麼他們一直在爭奪我們的發明?”
  
  “真擔心總統,會不會被怠慢”
  
  “怠慢就再來場地震,哈哈”
  
  “死人還是不好的,畢竟還有小孩……”
  
  “中國和日本一起侵略我們時候怎麼沒說照顧小孩??樓上豬”
  
  “它們沒有救護犬吧,據說用北京狗是不能找人的(北京狗?是京巴,不會翻譯)
  
  “應該機械化救助,靠軍隊去,會不會趁火打劫??”
  
  “不能讓總統遭遇怠慢,否則不捐款給它們”
  
  “快叫在中國的韓國人回家吧,那裡要倒塌了……”
  
  “趁機佔領東北,哈哈”
  
  “聽說東北軍隊沒動,怕難民逃到大韓……”
  
  
  對於韓國人愚昧,我無語,翻譯的很鬱悶……
  不知道南朝鮮有災,它們軍人會是什麼態度順便說下地震儀是中國張衡發明的……瀏覽新聞時,發現很多國家首腦慰問並願為我國提供資助。便好奇地登上韓國門戶網站 www.naver.com。不看則已,我挑了幾句不算太髒的話,翻譯給大家看看:
  
  물 론 무 고 한 사 람 들 이 죽 어 서 안 타 깝 죠 . 하 지 만 , 중 국 을 싫 어 할 수 밖 에 없 는 이 유 . (1) 동 북 아 공 정 고 구 려 역 사 부 정 (2) 이 전 축 구 시 합 때 중 국 인 응 원 단 으 로 부 터 한 국 인 응 원 단 몰 매 맞 음 (3) 성 화 봉 성 때 , 한 국 과 외 국 인 에 게 폭 력 휘 두 름 (4) 자 국 국 내 기 업 기 술 빼 돌 림 ...
  
  當然會可憐無辜的人死掉,但是對於中國祇有厭惡,理由是(1)東北工程否定高句麗歷史(2)以前足球比賽時,中國拉拉隊毆打韓國拉拉隊(3)火d炬傳遞時,對韓國人和外國人暴力襲擊(4)騙取韓國企業技術……
  
  
  
  축 가 합 니 다 당 신 들 의 지 진 을 정 말 로 축 가 합 니 다
  역 쉬 .. 중 국 땅 은 축 복 의 땅 이 야
  
  祝賀!祝賀你們的地震,中國是被“祝福“的土地!
  
  
  
  북 경 올 림 픽 없 어 져 야 하 는 데 아 깝 군 요 ~ 티 베 트 인 들 죽 인 천 벌 받 는 겁 니 다
  真可惜沒能影響到北_京辦ao_運_會,是對殺xz人的天罰
  
  
  잘 죽 었 다 고 하 는 놈 들 덕 분 에 ...托福讓這幫傢伙好好死掉
  
  angel46562 내 용
  14 억 개 때 들 중 에 겨 우 10 만 명 죽 는 거 가 지 고 는 어 림 도 없 슴 . 완 전 티 도 안 남 .
  angel46562說: 14億的狗死掉10萬隻也是很小一部分……
  dy6315 내 용
  1000 만 명 죽 길 바 라 는 한 사 람
  dy6315接貼說:我希望死1000萬名
  nmgn1001 내 용
  내 가 하 고 싶 은 말 ㅋ ㅋ 백 만 명 가 되 겠 나 요 1 억 은 되 어 야 죠 ㅋ ㅋ
  nmgn1001接著說:我想說的是呵呵應該死掉100萬或者一億
  
  
  我不禁啞然,繼而熱血上湧,憤怒。我心又不甘,就不信韓國沒有有良知的人,盡是畜s不成?
  
  終於發現一些諸如“韓國是上帝祝福的國家,中國人應該信仰上帝”之類沒有攻擊性的話。大概佔10%不到的樣子。 。 。
级别: 总版主
只看该作者 1楼 发表于: 2008-05-15
我觉得,  现在没必要对棒子愤愤不平. 哪天一不高兴 一根小手指就可以捏平的.
现在先搞好自己的事.
纷纷万事 直道而行
君阁车友全国QQ群:426784983
级别: 禁止发言
只看该作者 2楼 发表于: 2008-05-15
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
级别: 总版主
只看该作者 3楼 发表于: 2008-05-15
日本论坛的帖子
  日本网民对中国地震的评论
  
  据新华社《环球时报》报道,尽管日本参议院12日进行号称"福田政府生死战"的《道路财源特例法案》表决,但日本NHK等各大电视台18时全国晚间新闻仍然把中国发生7.8级强烈地震的消息作为新闻头条。NHK的新闻大部分使用了中国中央电视台的原始画面,包括记者的现场连线,甚至来不及将有关内容完全翻译成日语。神户街头的电视新闻大屏幕前站着许多日本人,得知记者是中国人后,连连发问"会不会死伤很多人?"
  
  日本舆论对中国这次地震多是同情和关注的言论。获得支持最多的两个网上帖子是"迅速进行人命救助的活动是最正当的做法,平时总是强调'人权'的日本人,这个时候要注意自己的言行,要是干扰了救人就太不象话了!","中国政府反映真快!为受灾者的平安而祈祷"。一名日本网民揣测日本普通人不会热心帮助中国救灾,只有亲中的福田政府才会出资救援。结果很快引来日本网民的一片反对,称其想法是日本人的耻辱。由于日本人习惯于在网络上进行发泄,日本网络舆论素以"环境恶劣"著称,这次对中国震灾颇多善意的情况可谓罕见。
  
  下面是日本雅虎一条新闻后面的网民跟贴,与韩国新闻网站中某些韩国网民幸灾乐祸不同的是,大多数日本网民对中国这次地震表示同情和关注。
  
    一刻も早い災害派遣を望む。
    地震後48時間が勝負。
    別コメ欄でも書いたが災害救助は
    時間との勝負。
    阪神淡路大震災や他の地震でも証明されている。
    思想、体制は違っていても人命は尊い。
    ……………………………………………………………………………………
    希望能尽早的派遣救难队伍。地震后48小时事是救灾的关键。正如我在别的地方所写到的,救灾就是与时间的赛跑。这已经是被阪神淡路大地震以及其他大地震所证明了的。虽然思想,体制各不相同,但生命的尊严是同等的。
    
    
    2008年5月12日 21時40分
    
    何の罪も無い子供たちが多数犠牲になっていると知って、とても胸が痛いです。
    1人でも多く、早く、命が助かることを願ってます。
    …………………………………………………………………………………………
    我得知那么多无辜的孩子遭遇了不幸,感到非常痛心。
    我祈祷能够尽可能地,尽早地抢救那些无辜的生命。
    
    
    2008年5月12日 21時37分
    小学校が倒壊ですか???子供が痛い思いや、怖い思いをしているかと思うと、本当にいたたまれなくなります。
    少しでも早く助けてあげて欲しい!
    
    …………………………………………………………
    小学倒塌了呀?一想到那些孩子会多么痛,多么害怕,我就感到痛心。希望他们能够尽早得救。
    
    
    2008年5月12日 21時22分
    地震大国の日本も他人事じゃないな???
    ……………………………………………………………………………………
    对于地震大国日本来说,这不是事不关己,高高挂起的事……
    
    
    2008年5月12日 21時30分
    小学校が倒壊???子どもが犠牲になったんでしょうね。
    生き埋めになっている生徒達が、一人でも多く生きていてくれることを願います。
    ……………………………………………………………………………………………………………………
    小学倒塌了……受灾的都是些孩子吧。希望那些被埋了的孩子尽早得救,能多救一个就多救一个。
    
    
    2008年5月12日 21時48分
    正直に言えば、中国に対して思う事はたくさんある。
    でも、自然災害時は、それぞれの国が協力しなくては。
    反日、反中など、叫んでいる場合ではない。
    自然災害という脅威には、各国が助け合いながら立ち向かわなくては。
    ……………………………………………………………………………………………………………………
    老实说,我对中国意见多多。但是,面对自然灾害时,各国应该互相协助。
    这不是什么说反日,反中的时候。
    对于自然灾害,我们必须齐心协力共同应对。
    
    
    2008年5月12日 21時40分
    相手が反日だろうと、困った時はお互い様なんだから、非難とかじゃなく助け合ってほしい。政府はミャンマーのように二次災害がでないようにしてください。
    ………………………………………………………………………………
    不管对方是不是反日,危急时刻应该彼此协助,这不是说风凉话的时候,我希望大家能够互相帮助。也希望政府不要像缅甸那样,让2次灾害的悲剧发生。
    
    
    2008年5月12日 21時32分
    小学校が倒壊して107人死亡に900人生き埋めって???
    最近ミャンマーでサイクロンだとか中国で大地震とか自然災害が多い。
    どうなってんの?
    どちらも政府がちゃんとした対応をして、これ以上被害が増えないようにしてほしい。
    ……………………………………………………………………
    小学倒塌,107人死亡,900人被埋……缅甸,中国,最近是怎么了?我希望政府能积极应对,不要将灾害扩大了。
    
    
    2008年5月12日 22時4分
    阪神大震災や新潟中越地震を経験している日本の救助技術は
    こういった災害には確実に役に立つと思う。昨今の政治情勢がどうあれ、
    隣国でもあることだし一刻を争うことなので
    今は反日だのなんだのと言わずぜひ受け容れてほしいし、
    日本政府も早く援助隊を派遣してほしい。
    ……………………………………………………………………
    阪神大地震,新泻大地震的经验,日本的救助技术,应该可以在这类灾害中发挥作用。不管政治局势怎样,中国又是我们的邻国,时间紧迫,不要再说什么他们反日什么的了,日本政府应该尽早派遣救援队伍。
    
    
    2008年5月12日 23時28分
    4点 私もそう思う 削除/違反報告
    早く日本に支援要請をだしてくれ?
    ハイパーレスキューが犬とかなんとか持って行くから!
    本当に役に立つって!!!
    ……………………………………………………………………
    快点请求增援吧。我们会带着精英救助队和救生犬去的!
    真得很管用哦!!!
    
    
    2008年5月12日 23時37分
    2点 私もそう思う 削除/違反報告
    今、世界中で自然災害が頻発してますね。 ミャンマーのハリケーン、少し前になるが、アメリカのカトリーナ。日本も最近全国的に地震が良く起きる。
    私は本音、中国はあまり好きじゃありません。 でも、地震は人が起こすものじゃありませんからね。 一時も早く、災害派遣、復旧を願って.
    ………………………………
    现在,世界各地灾害频发。缅甸,还有以前的美国飓风。日本最近也老是地震。
    说实话,我真得很不喜欢中国。但是,地震是天灾,希望能够尽早的派遣救助队伍,尽早的恢复正常生活。
  
  
   2008年5月12日 23時41分
    日本からはバキュームカーを送ってあげてください。
    …………………………………………………………………………
  日本快派几辆真空就在车去吧。
级别: 白虎长老
只看该作者 4楼 发表于: 2008-05-15
级别: 荣誉会员
只看该作者 5楼 发表于: 2008-05-15
美国网民的留言
Pat

A very touching story. Great reporting. Keep up the good work and stay safe, John!

令人动容的故事,伟大的报道。继续保持如此好的工作状态并且注意安全,John(记者)!

Jess

I went on a college trip to China a couple of years ago. I have to

say the people are very kind and helpful. We meet a few people that

were very helpful towards us even if they couldn't speak English. I

loved my time there. From this report it doesn't surprise me how they

Eat Bitterness. 我曾经在一所中国大学做过几年的访问学者。我不得不说那里的人民非常善良和乐于助人。我们遇到过一些即使不会英语仍然对我们乐于帮助的人。我非常喜欢我在那里的时间。我对于这个报道所反映的中国人民的吃苦能力一点都不惊讶!

Xz Imagine how the people of California will be acting after the "BIG"

one hits. As in New Orleans, they will all blame the government and

expect the rest of us to pay the price. Of course, the people of New

Orleans WERE warned, and ignored the warnings.....we will all continue

to pay the price for many years to come. 设想下在加州的美国人在遭受这种巨大灾害的表现吧,如同在新奥尔良(飓风),他们全部会责怪政府并且期望其余地方的人们付钱救灾。当然了,新奥尔良在飓风前收到了警告,但是警告被当局忽视了……我们会在将来很多年付钱救灾。

Alex

No looting. No complaining. Just people helping people in times of devastation. That's unheard of around here.

没有抢劫,没有抱怨,只有在毁灭性灾难发生之时人与人的互助。这是在这里(美国)从没被听说过的。

Jie Thanks for the report. I hope people will eventually understand that

reliable earthquake prediction is not technically possible.

感谢报道,我希望人们能够最终了解到可靠的地震预报在技术层面上是不可能的。(给国内质疑地震预报被隐瞒的nc看看)

JP

Thanks for the report from China, I watched this on CNN last night,

couldn't hold my tears. Now read the script, tears again.

Just donated some money through www.mercycorps.org, hope it will help the victims a little bit. 谢谢这则来自中国的报道,我昨晚在CNN上面看到了。我不能忍住我的泪水,现在看到这个视频,我泪水又流了出来。(谢谢好心的美国童鞋)。

我通过www.mercycorps.org网站捐了款,希望可以稍许地帮助那些地震中的受害者。(再次感谢!)

LK

We could learn a few things from these people. God Bless them all. We will be praying for them.

我们从这个报道的中国人民中能学到很多,上帝保佑他们。我们会为他们祈祷。

truthandfair It shows drastic change in the way that Chinese government handles

natural disasters. When the quake in Tangshen happened in 1976 which

killed approx 250,000 people, the Chinese government blocked the news

and refused for any aids from outside world. Today, the government

immediately sends in soldiers and paramilitary police to rescue people

and asks for international help. The prime minister Wen Jia-Bao and

other local officials do not hide their high emotion toward the

sufferings of the people. The Chinese government may still not be

perfect under different circustances, but it should be given proper

credit for trying their best to do the right things. The world should

try their part to be more understanding of today's China that has

traveled down a long and difficult path.

这则报道显示了中国zf在处理自然灾害方法上的剧大变化。1976年发生的唐山地震造成25w中国人死亡,当时的中国zf封锁了消息并拒绝了外界的所有帮助。今天,中国zf第一时间派

出士兵和武警救援群众并请求国际援助。总理温家宝和一些地方官员丝毫不掩饰对于人民所遭受巨大痛苦的情感。中国zf也许仍然不会在不同情况下表现完美,但

是我们必须对他们尽自己所能做正确的事情这一事实给予赞扬。世界应该对中国现在大幅迈出的艰难的改变脚步给予理解!


Grace After all the bad attention China has been getting recently, I am so

proud to watch as they band together to help others. China should be an

example to the Myanmar government. These people are showing that, when

it comes down to it, material possessions and money are nothing

compared to human life.

在最近所有关于中国恶意的注意之后,我骄傲的看到他们救灾的行动,他们愿意为其他人提供帮助。中国应该成为缅甸zf的榜样。这些人民显示出,当灾难发生的时候富有和金钱远远没有生命来的宝贵!

bob

it's incredibly unreal to see that these people are not complaining,

and are just focusing on the relief effort. With 1.3 billion people

like this, able to grind out the toughest and most grim situations, no

wonder they will be the next super power. Can you even find 1.3 billion

people like this anywhere outside of that country?

难以置信甚至令人感觉有些虚幻地看到,这些人民没有抱怨,只是将自己的注意力集中于救济工作。13亿人同样如此,能机械地坚韧近乎冷酷地面对这种情况,所以无怪乎他们是一个超级大国!你能在世界别的地方找到这样的13亿人么? Nadia I think the biggest question on everyone's mind right now is why was

there no warning of this quake? Doesn't the Chinese government have a

system in place to monitor earthquakes & is it even safe to

consider having the Olympics in a country that cannot even

systematically prevent their own people from such a catastrophic event


我认为最大的问题是为什么到现在没有人介意为什么没有此次地震的预报,是因为中国zf没有建立监测地震的系统么?在这样一个没有建立保护巨大灾难中的人民的机制的国家举办ay是否安全? I care

As a poor college student in the US I feel like there isn't much I

can do for the people in Sichuan except donate $20 to the red cross but

my heart goes out to all those in Sichuan suffering from the aftermath

of this quake.

作为一个美国大学的穷学生我对中国四川的受灾群众感到无能为力,除了通过红十字会捐赠20美刀。但是我的心和四川的受灾人群在一起。(貌似是留学生?要不就说明美国学生也不富裕啊!) Upperweiweibubu

God Bless China 上帝保佑中国

Sue callahan That is absolutely amazing that the man who lost his parents, wife,

AND two children can function....i can understand how he can.....and he

is helping the reporters..telling the story...God Bless that man..this

is such a horendous tragedy...and my prayers are with the Chinese

pepole through this.

那个失去父母双亲,妻子和两个孩子的男人(中-共-官-员)令我感到震

惊,他仍然在履行他的职责……我能理解他怎么能够……并且他还在帮助报道的记者……讲述他的故事……上帝保佑这个男人。这是一个horendous(不明

白意思)惨剧……我的祈祷将伴随受灾的中国人民度过这个灾难。

Arin

Che Jia Va's parents, wife and children....grief, loss and

devastation beyond measure. Heartbreaking. Sometimes life is too cruel

to even contemplate Che Jia VA

(CNN报道主角,中-共-官-员)的父母,妻儿….哀情、损失和毁灭不可衡量。 令人心碎。 有时生活太过残酷甚至于不能去深思。 原文翻译,没有删节,感谢美国人民的人道主义和爱!汶川加油,中国加油!!!

it's incredibly unreal to see that these people are not complaining,

and are just focusing on the relief effort. With 1.3 billion people

like this, able to grind out the toughest and most grim situations, no

wonder they will be the next super power. Can you even find 1.3 billion

people like this anywhere outside of that country?

难以置信甚至令人感觉有些虚幻地看到,这些人民没有抱怨,只是将自己的注意力集中于救济工作。13亿人同样如此,能机械地坚韧近乎冷酷地面对这种情况,所以无怪乎他们是一个超级大国!你能在世界别的地方找到这样的13亿人么?

不是" 无怪乎他们是一个超级大国" 是下一个超级大国
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方?
级别: 荣誉会员
只看该作者 6楼 发表于: 2008-05-15
5月15日
CNN上对中国地震新闻的留言
这次发生在四川的罕见大地震让世界惊骇。我们的媒体在地震之初没有料到灾情如此严重,把报导重点依然放在“救灾工作紧张有序地进行”上,但真实灾情很快透露出来,中央政府迅速行动,央视和其它各类媒体也纷纷动员起来,把灾情真实数据和抗灾现场实时报导出来。可以说,到目前为止除了防震部门对自身失误的辩解让人不敢恭维外,我们的行动是高效和透明的,中国正让人欣慰地走向成熟。

从灾难一发生,CNN就以头条作为"developing story"跟踪报导,快迅详实。我在这篇小文中将转贴一篇15分钟前他们发出的最新报导。一方面可以让我们更多认识国外媒体,看看他们是如何报导灾难,另一方面也想让大家在评价CNN的报导是否客观的同时,学习理性和成熟。更重要的,我将把一些网友的评论(包括美国人的,其它国家的读者和旅美华人的)翻译出来,告诉那些在灾难中的人们,你们的灾难也是全中国人的灾难,是全人类的灾难。在灾难面前,我们并不是在孤军奋战,至少有那么多人为我们祈祷,希望这些来自异国的祈祷给你们带去信心和勇气,把更多尚在废墟下挣扎的人们早一刻救离危难。

下面首先是网友的留言,我的翻译用红字显示。CNN的原文附在文后。

===============



http://edition.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/05/13/china.quake/index.html
Sound Off: Your opinions and comments

Michael Schwartz
updated 26 minutes ago
The U.N should form an Earthquake force..An army of Doctors nurses equipment search dogs and food that gets sent in a 24-48 hours. Buy the best HD equipment that can remove giant slabs of buildings etc.

联合国该成立一支防震抗震力量..医疗队,护理设备,搜救犬和食物应该在24-48小时内到位。应该买最好的起重设备来搬动巨大的楼板。


The U.N should form an Earthquake force..An army of Doctors nurses equipment search dogs and food that gets sent in a 24-48 hours. Buy the best HD equipment that can remove giant slabs of buildings etc. less






Irene
updated 26 minutes ago
My heart aches for those whose lives were changed in only a span of a few minutes...My deepest sympathies for the victims and the children who were still in school. And my heart bleeds for the grieving parents and fam ...more

我的心为那些在几分钟内就改变了命运的人们刺痛...我向那些遇难者和那些本在学校的孩子们致以深深的同情.我的心为那些悲伤的父母和家庭而流血...


My heart aches for those whose lives were changed in only a span of a few minutes...My deepest sympathies for the victims and the children who were still in school. And my heart bleeds for the grieving parents and families. Oh what horror it is!  It is so heart-wrenching. less




JutooKam
updated 26 minutes ago
Hold up, we shall be better!

坚持住,我们会好起来的!


Hold up, we shall be better! less




Lillian
updated 26 minutes ago
God bless Chinese people!!!
Could not help shedding tears when I saw these pictures!

上帝保佑中国人民!!!当我看到这些照片的时候忍不住我的泪水..


God bless Chinese people!!!
Could not help shedding tears when I saw these pictures! less




dp
updated 26 minutes ago
may the angels of heaven come down and help all those souls , give courage and strength to families who have lost a loved one.

希望那些天堂的天使们飞下来帮助那些生灵,给那些失去所爱的家人们以勇气和力量。


may the angels of heaven come down and help all those souls , give courage and strength to families who have lost a loved one. less




manfred
updated 35 minutes ago
Thanks a lot .Your kind prayer will be the most precious thing to chinese people.Hope no more casulty.I feel mournful when I saw the pictures of dead children.I pray for you.

多谢.你善良的祈祷对中国人民是最珍贵的。希望死亡数字不再上升。当我看到那些死去孩子的照片时感到悲痛。为你们祈祷。


Thanks a lot .Your kind prayer will be the most precious thing to chinese people.Hope no more casulty.I feel mournful when I saw the pictures of dead children.I pray for you. less




SP
updated 35 minutes ago
We should donate as much as possible to help all these people. Do you know where I can donate?

我们应该尽最大能力捐些东西给那些人们。你知道哪儿可以捐助吗?


We should donate as much as possible to help all these people. Do you know where I can donate? less




M.Lai
updated 39 minutes ago
Fortunately, in the news from HK, there is a report on Three Gorge Damn that it has no damage. It is built to withstand the 8.0 earthquake.
I wish people in the epicenter will be ok.幸运的是,从香港新闻上看到有些三峡大坝的报导,说没有什么损害。大坝的设计抗震能力是8.0级。希望震中的人们平安。






Fortunately, in the news from HK, there is a report on Three Gorge Damn that it has no damage. It is built to withstand the 8.0 earthquake.
I wish people in the epicenter will be ok. less




Jim
updated 39 minutes ago
I could hardly hold my tears when I saw these tragic pictures. May GOD have mercy for these people affected. HE knows how weak we are.

看到那些悲伤的照片我无法忍住我的泪水。希望上帝赐福给那些受害的人们,他知道我们是多么脆弱。


I could hardly hold my tears when I saw these tragic pictures. May GOD have mercy for these people affected. HE knows how weak we are. less




Chun-Xiang
updated 39 minutes ago
Please help the victims in Schuan! Please.....

请帮助那些在四川的人们!拜托...


Please help the victims in Schuan! Please..... less




Prayerful
updated 39 minutes ago
My thoughts and prayers are with those affected by this horrific tragedy.

我的心境和祈祷与那些受此重灾的人们同在。


My thoughts and prayers are with those affected by this horrific tragedy. less




He xin
updated 39 minutes ago
I'm sad about what happend to my hometown---Sichuan! I'm proud to see that thousands of citizens have volunteered to help others in danger!! I believe we can handle the misery with support of every Chinese people no matter where they are!!!

为发生在我家乡-四川的灾难悲伤。很骄傲地看到成千上万的市民自动组织起来帮助那些在危险中的人们!!我相信我们在全国人民的帮助下可以战胜这一悲剧!!!





I'm sad about what happend to my hometown---Sichuan! I'm proud to see that thousands of citizens have volunteered to help others in danger!! I believe we can handle the misery with support of every Chinese people no matter where they are!!! less




Abdul
updated 39 minutes ago
To Allah do we belong and to HIM do we return. May peace and blessings come onto my brother and sisters affected by this disaster.

给保祐和收留我们的真主,祈求和平与祝福给那些遭受灾难的兄弟姐妹们。


To Allah do we belong and to HIM do we return. May peace and blessings come onto my brother and sisters affected by this disaster. less




Michelle Zhang
updated 39 minutes ago
I wish I can go back to China and help rescue the people. I feel very sad about the misery our Sichuan people suffering. The road is broken, no rescue equipment can get close to the epicenter, we can only count on t ...more

我希望我可以回国去帮助救助那些人们。对四川人民遭受的灾难我感到极为悲痛。道路被破坏,救援设备进不到震中,我们只能..


I wish I can go back to China and help rescue the people. I feel very sad about the misery our Sichuan people suffering. The road is broken, no rescue equipment can get close to the epicenter, we can only count on the rescuers. Hope they can get there faster, hope they can save more people.
I would like to say thank you to all of my American friends here, you guys donate money and pray for our people, thank you for all of the supports.... Hope more people will be saved.... less




Li Jituan
updated 39 minutes ago
中国,加油
tranlation: China,Go.

中国,加油
tranlation: China,Go. less




Cynthia
updated 45 minutes ago
My deepest sympathies and prayers are with the victims, especially the children, of this earthquake. With earthquakes possible everywhere, all countries should help each other and learn from each other to mitigate as ...more

我深深的同情与祈祷给那些地震的受害者,特别是那些孩子们。地震到处都有可能发生,所有国家应该互相帮助,互相学习如何减轻灾难...


My deepest sympathies and prayers are with the victims, especially the children, of this earthquake. With earthquakes possible everywhere, all countries should help each other and learn from each other to mitigate as far as possible future disasters. Unfortunately, finger pointing about so many buildings being built not to "code" has already begun. Also criticism about large populations living on or near major fault lines Let us not do this. Today's populations cannot just avoid living en masse on any place in the world especially prone to earthquakes, tropical storms or tornados. If buildings, dams, or levees(see Katrina) were knowingly built or maintained below standard in critical areas, that is one thing. Today, with livenews coverage worldwide of such disasters, let us put help and learning from one another what to improve, and whatever was done right in handling such disasters over finger-pointing less




Ronald
updated 45 minutes ago
My heart is bleeding while looking at the number of victims is getting higher and higher, and still tens of thousands of people are suffering.

God bless our people!

看到遇难数字越来越高,我的心在流血。还有上万人正在危难中..

上帝保佑我们的人民!


My heart is bleeding while looking at the number of victims is getting higher and higher, and still tens of thousands of people are suffering.

God bless our people! less




linlinchai
updated 45 minutes ago
God Bless China

God Bless China less




Jumbo
updated 45 minutes ago
Lets pray for those who are dead and hope more people will survive.

让我们为那些死者祈祷,并应该更多人生还。


Lets pray for those who are dead and hope more people will survive. less




mjj
updated 45 minutes ago
all at my school community links high school feel very horrible for what happend but the only thing we can do is hope that evrything will get better and to pray for those who lost their homes and family members.

all at my school community links high school feel very horrible for what happend but the only thing we can do is hope that evrything will get better and to pray for those who lost their homes and family members. less




Hu, Bo
updated 45 minutes ago
We can help! And we should! We what ever we can!

我们可以帮助,也应该。尽我们的可能!


We can help! And we should! We what ever we can! less




chou
updated 45 minutes ago
We just talking about the snowstorm,stock market slump and Tibet separatists a few days ago.Then earthquakes erupt.It's so sudden.Too many things happened this year.But...we'll be ok.Thank you for your blessings.

几天前我们刚刚谈到雪灾,股市大跌,Tibe..t问题,地震发生了,太突然了。今天发生了太多事。但我们会好起来的,谢谢你们的祝福。


We just talking about the snowstorm,stock market slump and Tibet separatists a few days ago.Then earthquakes erupt.It's so sudden.Too many things happened this year.But...we'll be ok.Thank you for your blessings. less




Seraph
updated 45 minutes ago
Be solidary and we will overcome the difficulties!

I'm heartstricken. Pray for the victims in the earthquake and donate as much as we can.

勇敢些,我们会克服困难的!

我的心在颤动。为那些在地震中的遇难者祈祷,尽我们可能捐些钱吧。


Be solidary and we will overcome the difficulties!

I'm heartstricken. Pray for the victims in the earthquake and donate as much as we can. less




Chen
updated 45 minutes ago
I moan for those who have lost their homes or loved ones. And in the mean time I hope they remain strong and faithful. This is a time a country can show her people that they are not standing alone. I hope all the Chin ...more

为那些失去家庭和挚爱的人们默哀。同时,我希望他们保持勇气和忠诚。这是一个国家向她的人民展现出她的责任的时候,告诉他们并不孤独。应该所有中国人...


I moan for those who have lost their homes or loved ones. And in the mean time I hope they remain strong and faithful. This is a time a country can show her people that they are not standing alone. I hope all the Chinese people hold together for such moments and help, and remain faithful. All the best. less




Warner
updated 45 minutes ago
Bless the people who were still buried under rubble,Bless CHINA.

为那些还在废墟中的人们祈祷。保佑中国..
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方?
级别: 论坛版主
只看该作者 7楼 发表于: 2008-05-16
仔细的看了一边
追求新生活,追求新目标</p><p>义乌拉力赛车俱乐部QQ群:4642768
快速回复

限100 字节
 
认证码:
上一个 下一个